Dos versiones peruanas de «Juan ( el) Oso»

Autores/as

  • Nicole Fourtané Centre de Recherches Interuniversitaires sur les Champs Culturels en Amérique Latine (CRICCAL). Paris III.

DOI:

https://doi.org/10.3989/rdtp.1990.v45.i1.216

Resumen


Este artículo propone dos versiones peruanas del cuento de «Juan el Oso». Ambas provienen del departamento de Junín (Huancayo), en los Andes centrales. Fueron narradas en castellano por informantes cuya lengua materna es el quechua. El español que hablan se ve, pues, influido por las estructuras de dicho idioma. Los relatos van precedidos de una introducción que resume los cuentos españoles que sirvieron de base para la elaboración de las variantes andinas y que pone de realce la problemática original que se expresa en estas narraciones. Se hacen eco de la resistencia a la cultura hispánica y nos presentan al condenado andino.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1990-12-30

Cómo citar

Fourtané, N. (1990). Dos versiones peruanas de «Juan ( el) Oso». Disparidades. Revista De Antropología, 45(1), 187–210. https://doi.org/10.3989/rdtp.1990.v45.i1.216

Número

Sección

Artículos