Presencia indígena en el léxico del Códice Tudela
DOI:
https://doi.org/10.3989/rdtp.1998.v53.i1.378Resumen
Este estudio analiza el léxico español de procedencia indígena en un tipo de texto que hasta ahora no ha sido utilizado como fuente por los americanistas. Se trata de un manuscrito mexicano de mediados del siglo XVI que contiene pinturas y texto español y que se halla en el Museo de América de Madrid: el Códice Tudela. Los préstamos indígenas que presenta constituyen pruebas tempranas de la influencia de las lenguas americanas en español, en particular de la lengua náhualt. El análisis se ha enfocado en dos direcciones complementarias: de los campos semánticos de los préstamos y de su persistencia en las hablas actuales.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
1998-06-30
Cómo citar
Hernández, E. (1998). Presencia indígena en el léxico del Códice Tudela. Disparidades. Revista De Antropología, 53(1), 147–164. https://doi.org/10.3989/rdtp.1998.v53.i1.378
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 1998 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.